Aucune traduction exact pour تفاعل اندماجي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تفاعل اندماجي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • l'énergie des réactions de fusion pour en théorie les rendre plus rapides que l'est la vitesse de la lumière.
    في طاقة التفاعلات الإندماجية أي نظريا السفر بسرعة تفوق سرعة الضوء
  • la fusion libère à peu près 4 milliard de fois plus d'énergie que le mélange hydrogène oxygène qui fait marcher la plupart des engins des navettes spatiales et 100 fois plus que les fusions qui ont lieu dans le noyau du soleil.
    فإن التفاعلات الإندماجية تنتج أكثر من أربعة بليون ضعف الطاقة... التي ينتجها مزيج الأكسجين والهيدروجين الذي يموّن المحركات الرئيسية للمكوك الفضائي
  • Le Soudan continuera d'être un émissaire entre les États, préconisant un dialogue entre les cultures et les civilisations, destiné à réaliser les objectifs de l'humanité. La lutte internationale contre le terrorisme doit reposer sur les principes de la Charte des Nations Unies et les dispositions pertinentes du droit international.
    إن السودان ظل وسيبقى رسولا بين الدول داعيا لحوار الحضارات وتفاعلها واندماجها بما يخدم البشرية جمعاء، ويرى أن نجاح الحملة الدولية في محاربة الإرهاب ينبغي أن ينبني على هدي ميثاق الأمم المتحدة وأحكام القانون الدولي.
  • Exhorte les États membres à diligenter la finalisation du code de conduite pour la promotion du dialogue et de la coopération entre les États membres et invite les États membres à organiser des programmes d'échanges culturels de nature à favoriser l'interaction culturelle constante et l'intégration intra-OCI par les moyens les plus variés, dont les médias, le tourisme, la recherche académique, la documentation et les œuvres artistiques et ce en collaboration avec le Secrétaire général;
    يحث الدول الأعضاء على الإسراع باعتماد مدونة سلوك، في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي، حول تعزيز الحوار والتعاون وبناء الثقة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، ويدعو الدول الأعضاء إلى إعداد برنامج للتبادل الثقافي تفضي إلى تعزيز التفاعل الثقافي والاندماج بين بلدان المنظمة من خلال اعتماد وسائل مختلفة، من ضمنها وسائل الإعلام والسياحة والأعمال الأكاديمية والأدبية والفنية بالتعاون مع الأمانة العامة؛
  • Les délégués des enfants ont demandé des réponses concrètes à différentes questions, notamment sur les points suivants : ce que les gouvernements font actuellement pour éliminer la discrimination et promouvoir une éducation de qualité pour ceux qui vivent dans des familles pauvres et marginalisées; ce qui est fait actuellement pour que l'éducation de qualité soit une réalité pour les enfants; pourquoi les gouvernements n'investissent pas davantage dans l'éducation de la première enfance; comment les gouvernements peuvent contribuer à éduquer et à habiliter les jeunes non scolarisés; comment assurer une éducation de bonne qualité pour les enfants, y compris en ce qui concerne les classes surchargées, l'insuffisance du matériel et la formation des enseignants; comment faire en sorte que l'école soit un lieu sûr et dynamique pour les enfants, où leurs droits sont respectés, qui soit un lieu où nul ne se sente exclu et une source d'interaction culturelle et sociale.
    لقد طالب المندوبون الأطفال بأجوبة محددة على شتى الأسئلة، بما فيها تلك المتعلقة بما تفعله الحكومات للقضاء على التمييز وتعزيز التعليم النوعي للأطفال الذين يعيشون في أسر فقيرة ومهمشة، والعمل الجاري لجعل التعليم الجيد حقيقة بالنسبة للأطفال؛ والسبب الذي يحول دون زيادة الحكومات لاستثمارها في التعليم في مراحل الطفولة المبكرة؛ والكيفية التي يمكن بها للحكومات أن تسهم في تعليم وتمكين الشباب غير الملتحقين بالمدارس؛ وكيفية كفالة تعليم ذي نوعية جيدة للأطفال، بما في ذلك مسائل الاكتظاظ، وعدم كفاية المواد، وتدريب المعلمين؛ وكيفية كفالة أن تكون المدارس أماكن آمنة ومشجعة للأطفال، تُحترم فيها حقوقهم، وتشكل مكانا للاندماج ومصدرا للتفاعل الثقافي والاجتماعي.